文の流れを作る ordon

 むかしむかし、あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。


 これが「おじいさんとおばあさんは、むかしむかしあるところに住んでいました」では、文の流れがおかしくなります。


 話を聞く人や文を読む人がついてきやすいように、まずは背景(campon)を出してきて、そのあと初出のものには「が」をつけます。


 この語順と「は/が」が ordon に相当します。


 英語では、語順が自由にならないので、the、人称代名詞などと不定冠詞/無冠詞の別が ordon になります。



にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村